Страница 3 из 4

Добавлено: 19 окт 2006, 07:59
Dimitry Sibiryakov
Скорее всего, имелись в виду наборы данных
Набор данных и есть множество.
«Приложение, использующее встраиваемый сервер, может применять только локальный метод доступа»
И это правильно. В любом другом случае оно использует все что угодно но только не "встраиваемый сервер".

Добавлено: 19 окт 2006, 12:10
Кузнецов Евгений
Здравствуйте!
Dimitry Sibiryakov писал(а):Набор данных и есть множество.
Я понимаю под множеством математическую конструкцию: множество содержит каждый свой элемент в единственном экземпляре. Набор данных в общем случае вроде бы таким свойством не обладает.
И это правильно. В любом другом случае оно использует все что угодно но только не "встраиваемый сервер".
Да, но можно же использовать встраиваемый сервер как клиент других серверов, как писал выше kdv.

Добавлено: 19 окт 2006, 14:47
CyberMax
Кузнецов Евгений писал(а):Я понимаю под множеством математическую конструкцию: множество содержит каждый свой элемент в единственном экземпляре. Набор данных в общем случае вроде бы таким свойством не обладает.
Не надо путать математическое и реляционное множество - это разные понятия. Например, ничто не мешает создать таблицу из одного поля, в которой будет миллион строк с числом "1" :).

Добавлено: 19 окт 2006, 14:52
Dimitry Sibiryakov
Кузнецов Евгений писал(а):Да, но можно же использовать встраиваемый сервер как клиент других серверов
Нет, в этом случае ты будешь использовать клиента, встроенного во встраиваемый сервер. Сам сервер будет висеть в памяти бесполезной грудой байт.

Добавлено: 20 окт 2006, 17:51
Кузнецов Евгений
Добрый день!
CyberMax писал(а):Не надо путать математическое и реляционное множество - это разные понятия.
http://www.interbase-world.com/ru/articles/1236.php
Кроме того, на с. 1093, в глоссарии sets переведены как наборы.
Dimitry Sibiryakov писал(а):Нет, в этом случае ты будешь использовать клиента, встроенного во встраиваемый сервер. Сам сервер будет висеть в памяти бесполезной грудой байт.
Строго говоря, Вы правы. Однако в книге не худо было бы сделать сноску, в которой указать, что возможно использование библиотеки fbembed.dll/libfbembed.so как клиента Firebird.

Добавлено: 20 окт 2006, 17:53
Кузнецов Евгений
Продолжение

34. С. 77 «Если RemoteServicePort и RemoteServiceName не закомментированы, то RemoteServiceName получает приоритет, если он не был перекрыт аргументом –p. Если же имя сервиса порта уже было изменено, то значение RemoteServiceName будет проигнорировано, и новое значение RemoteServicePort заменит предыдущее значение 3050.»
Не так. Получает приоритет RemoteServicePort, если не был перекрыт параметром –p.
Если же аргументом –p будет имя сервиса порта, то значение RemoteServicePort будет проигнорировано, а номер порта будет установлен на основании services.

Тогда фразу из пункта 32 «Если имя сервиса порта gds_db и ему не может быть назначен никакой другой порт, он будет использовать порт 3050 автоматически»
следует понимать так: «Если имя сервиса порта gds_db и ему не назначен никакой другой порт ни в аргументе –p, ни в firebird.conf, ни в services, он будет использовать порт 3050 автоматически»

35. c. 78 «В Firebird 1.5 и следующих вы можете использовать переключатель –p в комбинации с конфигурацией в файле firebird.conf для получения возможности перекрывать и номер порта и имя сервиса порта.»
У меня это не получилось, этим методом удается перекрыть либо то, либо другое
Тем более, насколько я понимаю, имя сервиса порта – это всего лишь псевдоним для используемого номера порта и протокола соединения (соответствие устанавливается в services). Поэтому какой смысл перекрывать и имя сервиса порта, и номер порта – не понимаю.


36. c. 79 «Сервер будет использовать один параметр RemoteService*, но не оба. Если вы сконфигурировали оба, то он будет игнорировать RemoteServicePort во всех ситуациях, за исключением того случая, когда команда запуска сервера была вызвана с переключателем –p, перекрывающим имя сервиса порта. Следовательно, вы можете использовать в комбинации переключатель –p и параметр RemoteService* для изменения номера порта и имени сервиса»
То же самое

37. Здесь же «Если значения по умолчанию для номера порта или имени сервиса были изменены, то вам нужно создать запись в файле services»
Здесь же во врезке «Внимание» «Необходимо создать запись в файле services для установки значений по умолчанию сервиса порта»
В начале с. 78 говорилось, «вам может понадобиться создать запись в файле services», но не утверждалась обязательность этого шага. Действительно, это не обязательно делать, если перекрыт только номер порта (в аргументе –p или в firebird.conf).

38. С. 80 Если были изменены только номер порта или имя сервера
Правильно – имя сервиса порта

Здесь же опять встречаем «Если имя порта или имя сервиса были изменены, то вам нужно создать запись в файле services»

39. С 81. «Вы можете конфигурировать один из этих параметров (прим. – имеются в виду RemoteServicePort и RemoteServiceName)»

«Если вам не нужно передавать имя сервиса порта или номер порта в строке соединения, а сервер не использует значения по умолчанию для обоих параметров, вы можете конфигурировать оба RemoteServiceName и RemoteServicePort»

Даже если это и можно сделать, какой в этом смысл? Насколько я понимаю, для подключения к серверу нужен только номер порта.


40. Здесь же «Если вы изменили номер порта или имя сервиса, вы должны сделать явные изменения для сервера и клиентов, чтобы отобразить эти изменения. В Linux и Windows данная информация хранится в файле services».

Для сервера необходимо изменение services только в случае перекрытия имени сервиса порта. Для клиента – через соединение с использованием имени сервиса порта (в строке соединения или в firebird.conf)

Все эксперименты проводились на 1.5.3. Classic, запущенном как сервис под Win 2000.
Вполне возможно, что оспариваемое верно для FB 1.0.x или Superserver 1.5.

41. С. 83 «События Firebird … используют произвольные доступные порты. …В сетях, где существует множество подсетей, динамическая IP-адресация и строго сконфигурированная система сетевой защиты, передача событий может окончиться неудачей»

Не понятно, каким образом подсети или динамическая адресация могут помешать использованию произвольного порта на сервере.

С. 84 «Он делает возможным явно задавать IP-адрес в сети для трафика событий. Используйте параметр RemoteAuxPort в файле firebird.conf c целью статической установки IP-адреса для интерфейса (карта, маршрутизатор, шлюз и т.д.), который будет доступен для направления событий»

По-видимому, автор хотела рассказать и o RemoteAuxPort, и о RemoteBindAddress, но что-то напутала.

Добавлено: 20 окт 2006, 21:18
kdv
Евгений, все это очень здорово, но издатель, просмотрев этот топик, находится в затруднении.
Поясню несколько моментов
1. издатель может править свои собственные ошибки верстки, набора или перевода.

2. ваше последнее письмо - претензии к тексту АВТОРА. Издатель не может править текст автора. Я неоднократно об этом упоминал в этом и других топиках, но похоже безрезультатно. Повторю еще раз - авторский текст, будь он трижды неверен, является НЕИЗМЕНЯЕМЫМ. Изменить его может ТОЛЬКО АВТОР, но не издатель. Добавлять комментарии по типу моих (прим. науч. ред.) смысла нет.

3. издатель спрашивает, не мог бы кто-либо собрать все правки текста, упомянутые в этом топике, в отдельный документ.

Еще раз призываю в таком документе УБРАТЬ все претензии к тексту автора. Их можно оформить отдельно, отправить Хелен, и если она согласится - поменять. Понимаю, что это идиотизм, если Хелен написала неправду, но еще раз посмотрите на мои комментарии "прим. науч. ред" - я не позволил себе менять текст! Я позволил себе комментировать его, что было согласовано с издателем.

Добавлено: 20 окт 2006, 21:20
kdv
и от себя - Евгений, по изложенному в Вашем последнем письме Вы можете дискутировать непосредственно с автором. Здесь излагать претензии к автору не имеет смысла. Поймите меня правильно - я изложил причины в предыдущем письме.

Добавлено: 21 окт 2006, 21:44
Кузнецов Евгений
Здравствуйте, Дмитрий!
kdv писал(а):ваше последнее письмо - претензии к тексту АВТОРА.
Извините, увлекся. Как раз разбирался с вариантами настроек запуска сервера и не мог пройти мимо :). Кстати, не всё ведь письмо – пункт 38 вполне может быть опечаткой

Выскажусь в свою защиту:
1. Как Вы понимаете, поскольку я не располагаю оригиналом, то не всегда могу с определенностью утверждать об авторстве ошибок (это не относится к последнему письму).
2. Этот топик является единственным русскоязычным ресурсом, где обсуждаются ошибки/опечатки в книге. Поэтому, как я полагаю, представляет ценность опубликование и обсуждение не только собственно опечаток, но и ошибок автора, независимо от того, попадут ли эти правки в исправленное русско- или англоязычное издание. Для издателя, да, претензии к автору стоит отфильтровывать.
kdv писал(а):и от себя - Евгений, по изложенному в Вашем последнем письме Вы можете дискутировать непосредственно с автором..
Представляю этот процесс – я перевожу Prompt’ом на английский оспариваемый текст и свои замечания, отсылаю, после чего Хелен отвечает, что такой чуши ни писала и вообще не понимает о чем речь :) В общем, здесь нужен доступ к оригиналу и знание английского (да и пассионарности мне на это, честно говоря, не хватит).
Обещаю в самое ближайшее время выложить список опечаток в 3-4 главах. Не знаю, буду ли активно заниматься этим дальше – времени не хватает.

Добавлено: 22 окт 2006, 21:01
Кузнецов Евгений
Добрый день!

Глава 3

42. Раздел «Переменная Firebird (или INTERBASE)» С. 87 Здесь также по умолчанию находятся файлы сообщений и замков: firebird.msg (interbase.lck) и hostname.lck

О замках уже упоминал CyberMax, но имя lock-файла должно быть написано так <имя хоста>.lck

Здесь же в примечании указаны firebird.lck и interbase.lck – ошибка автора?

43. Раздел «Другие полезные параметры» c. 92 Эта проблема известна как эффект «see-saw»…
В главе 36 в разделе «Параметры, связанные с ресурсами» на с 771 этот эффект упоминается как «эффект качелей»

Глава 4

44. Раздел Запуск Firebird на Linux/UNIX. С 95 Ссылка на «Останов базы данных» в главе 39.
В оглавлении фигурирует «Закрытие базы данных»

45. Раздел Выполнение Firebird как сервиса в Windows NT, 2000 и XP. C 99
Примечание: Пользователи, выполняющие миграцию с Interbase 6.0 или более раннего, должны обратить внимание, что не требуется выполнения Firebird как приложения на хост-машинах SMP, чтобы установить наличие только одного процессора»

Установить наличие только одного процессора – так в оригинале?

46. Раздел Выполнение Firebird как приложения на платформах Windows, Классический сервер, с. 101
«может оказаться невозможным устанавливать систему на сайтах»

Сайты – так в оригинале?

Приложение 2

47. с 944
Примечание: «Системы POSIX не используют обозначение драйвера»

Какого драйвера?

48. «Правильные ли имя пользователя и пароль?» с. 946

«Эта база данных… должна быть перезаписываемой серверным процессом»

Rewriteable? Может лучше «серверный процесс должен иметь права/полномочия на запись»?

49. Раздел «Может ли клиент найти хост?» с 947
«Если вы изменили символ сервиса или номер порта в файле services»

Добавлено: 22 окт 2006, 21:04
Кузнецов Евгений
Отдельно – возможные ошибки автора (а может и перевода – не знаю)

Глава 3

50. с 86, таблица 3.1

Ничего не могу сказать про XP, но в русской Windows 2000 не нашел такого понятия «Расширенное окружение». Системные переменные и переменные пользователя устанавливаются в Свойства системы/Дополнительно/Переменные среды (но никак не «Переменные окружения»).

51. Здесь же, таблица 3.1. с 86.
Про ISC_USER/ISC_PASSWORD «Переменные доступны только процессам, запущенным из командной строки»

На с. 87 говорится же «Эффект этой опасной пары переменных окружения – дать доступ с правами пользователя SYSDBA к серверу Firebird и его базам данных через утилиты командной строки или клиентские приложения любому, кто может соединиться с хост-машиной»

Тут же дается совет о необходимости физической защиты помещения сервера в случае использования этих переменных.

52. Раздел «Переменная FIREBIRD (или INTERBASE)» с 88. В Windows клиентские приложения могут также найти путь инсталляция, читая в реестре ….

HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Firebird Project\Firebird Server\Instances

C 1.0.х не сталкивался, но исходя из того, что в Release Notes для 1.5.3 этот ключ реестра упоминается как «new», в 1.0.x скорее всего его нет.

Глава 4

53. Раздел Выполнение Firebird как сервиса в Windows NT, 2000 и XP. C 99
Команды запуска и остановки сервиса вручную NET STOP FirebirdServer и NET START FirebirdServer

Автор? Для 1.5.3. имя службы «FirebirdServer – DefaultInstance» или FirebirdServerDefaultInstance, как упомянуто в приложении 2, в таблице п.2.1

Приложение 2

54. с 945 Когда процесс ibserver обнаруживает такую ситуацию, он отказывает в соединении.
Логичнее ibserver/fbserver

55. с 957. Например, строка соединения для именованных каналов Windows (NetBEUI) не будет работать, если сервер выполняется под Windows 95/98, ME или XP …

Разве под Windows XP NetBEUI не работает? В гл. 2, раздел Именованные каналы (с 70) утверждалось обратное.

Ну вот и все.

Добавлено: 29 окт 2006, 11:32
Кузнецов Евгений
Добрый день!
kdv писал(а):3. издатель спрашивает, не мог бы кто-либо собрать все правки текста, упомянутые в этом топике, в отдельный документ.
Если это еще актуально, у меня к Вам следующее предложение: я собираю все правки, предложения, замечания, группируя их по типам (опечатка, неточность перевода, ошибка автора), а Вы или издатель сверяется с оригиналом и определяет, какие из тех замечаний, которые отнесены к ошибкам автора, являются действительно таковыми, а не привнесены переводом.

Если Вы в этом заинтересованы, те претензии к автору, с которыми Вы лично согласны, можно отправить Хелен (здесь, разумеется, нужно найти текст в оригинале и перевести сам текст замечаний – за это я не возьмусь) и в случае положительного ответа исправить русский перевод.

Формат Excel подойдет?
Структура данных: Первичный ключ, Автор замечания, Номер замечания данного автора, Глава/Приложение, Раздел/Подраздел, Страница в русском издании, Тип замечания, Оспариваемый текст, Предлагаемый вариант (может принимать значение Null), Комментарий (может принимать значение Null).

Срок выполнения ~ 7 – 10 дней, начиная с понедельника.

Добавлено: 30 окт 2006, 12:07
WildSery
А что, в Excel поля могут принимать значения Null :shock: ?

Добавлено: 30 окт 2006, 13:24
kdv
Если это еще актуально, у меня к Вам следующее предложение: я собираю все правки, предложения, замечания, группируя их по типам (опечатка, неточность перевода, ошибка автора), а Вы или издатель сверяется с оригиналом и определяет, какие из тех замечаний, которые отнесены к ошибкам автора, являются действительно таковыми, а не привнесены переводом.
вариант подходит. если нет - я просто из этого топика соберу только все опечатки.
по поводу неточностей или ошибок автора могу сказать сразу - скорее всего в допечатку тиража, о которой идет речь, это не войдет.
Если Вы в этом заинтересованы, те претензии к автору, с которыми Вы лично согласны, можно отправить Хелен (здесь, разумеется, нужно найти текст в оригинале и перевести сам текст замечаний – за это я не возьмусь) и в случае положительного ответа исправить русский перевод.
претензии могу переправить Хелен.
Формат Excel подойдет?
Структура данных: Первичный ключ, Автор замечания, Номер ...
идеальный вариант.

Добавлено: 30 окт 2006, 21:14
Кузнецов Евгений
Добрый день!
WildSery писал(а):А что, в Excel поля могут принимать значения Null :shock: ?
Извиняюсь, конечно же нет - думал в терминах SQL.
kdv писал(а):вариант подходит
Ok, начал.

Добавлено: 30 окт 2006, 22:27
kdv
я отписал Хелен, что-то она пока молчит.

Добавлено: 08 ноя 2006, 21:09
Кузнецов Евгений
Добрый день!

To KDV

Закончил, отослал Вам письмо.

Кстати, исправленное издание тоже будет в мягкой обложке?

Добавлено: 09 ноя 2006, 09:20
kdv
письмо получил.
Кстати, исправленное издание тоже будет в мягкой обложке?
хотят в твердой.

Добавлено: 25 ноя 2006, 18:29
Кузнецов Евгений
Добрый день!

TO KDV

Можно ли узнать ответы на следующие вопросы:

1) Когда приблизительно стоит ожидать выхода исправленного издания?
2) Имеет ли смысл посылать сведения о новых опечатках? Или уже поздно?
Если да, то в какой форме - сюда или Вам в Excel-формате?
3) Не отвечала ли Вам Хелен Борри?

Спасибо!

Добавлено: 30 ноя 2006, 18:23
kdv
поправка:

1. уточню у BHV в ближайшее время
2. имеет смысл
3. издание будет в твердом переплете, исправленное но не дополненное.

т.е. по FB 2 в новом издании книги ничего не будет, увы.