Страница 1 из 1
Издательство БХВ о kdv
Добавлено: 15 дек 2005, 18:55
OX
Для тех, кто не является счастливым обладателем книги Хелен Борри, привожу цитату из раздела “О научном редакторе перевода на русский язык” (коим и является уважаемый
kdv)
… Дмитрий живет и работает в Москве, видел кенгуру только в зоопарке и по каналу Discovery и не откажется при удобном случае посетить Австралию.
Добавлено: 15 дек 2005, 21:02
kdv
вырвано из контекста, поэтому не так прикольно.
Открою страшную тайну - о себе писал я сам, издательство с текстом согласилось. Для понимания прикола про кенгуру рекомендую прочитать предыдущие абзацы "об авторе" и "о редакторе".
Да, и еще - некоторые читатели уже успели попутать мои комментарии с комментариями автора и переводчика. Так вот, уточняю - везде по книге мои комментарии (сноски) помечены как "Прим. науч. ред.".
Добавлено: 16 дек 2005, 10:49
OX
kdv писал(а):вырвано из контекста, поэтому не так прикольно.
Просто лениво было набивать про Хелен и Джеффа, а так у народа будет стимул прочитать 'Введение'
Re: Издательство БХВ о kdv
Добавлено: 15 июл 2010, 08:58
fraks
"Об авторе."
Хелен живет в Австралии им общается через Интернет из своей домашней студии, расположенной среди эвкалиптов на живописном берегу Нового Южного Уэльса.
Новый Южный Уэльс - это штат. У него нет берега. У несведущих после прочтения создается впечатление что Новый Южный Уэльс - это к примеру река... Если речь идет о береге - то это скорее всего берег океана (Южный океан) на юге Австралии.
"О техническом редакторе"
Сейчас он работает в укромном офисе в Новом Южном Уэльсе, Автралия...
Аналогично. Это примерно как сказать "в укромном офисе в Западной Сибири, Россия".
Может в оригинале так и есть, но по-русски правильно было бы указать или город или то что Новый Южный Уэльс - это штат. Тот самый в котором Сидней находится. А Сидней - столица этого штата, но не Австралии.
Re: Издательство БХВ о kdv
Добавлено: 15 июл 2010, 09:01
fraks
Re: Издательство БХВ о kdv
Добавлено: 22 июл 2010, 23:41
kdv
что Хелен написала, то и перевели.
btw, subj не соответствует словам ни "об авторе" ни "о техническом редакторе".
Я, как бы, научный редактор этой книги.
Вообще это результат работы корректора. Вот текст до коррекции:
Хелен — резидент Новой Зеландии в Австралии. Она общается через Интернет из своей домашней студии, расположенной среди эвкалиптов на живописном берегу в сельской местности Новый Южный Уэльс.
корректору почему то не понравилась "сельская местность".